"Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Guillaume APOLLINAIRE
Pod mostem Mirabeau przepływa Sekwana,
a Nasza miłość powinna
pamiętać o szczęściu jej wartości.
Niech nocny czas dniem pozostanie,
dłonie w dłoniach ,
nadal twarzą w twarz..
Podczas gdy most z naszych ramion mija,
odwieczna fala wygląda na taką zmęczoną,
Niech nocny czas dniem pozostanie,
Miłość idzie tak bieżącą wodą,
Miłość idzie
Ponieważ życie jest powolne
I jak nadzieja jest gwałtowne
Niech nocny czas dniem pozostanie,
Spędźmy dni i tygodni przepustkę
Ani czasu przeszłego
Ani też miłość powrotem
Pod mostem Mirabeau płynie Sekwana
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz